“夺笋啊”是东北方言“多损啊”的谐音梗,指言语或行为极度刻薄荒诞,具调侃、自嘲、反讽功能,非真实采笋;可作形容词、动词及极致化表达,并借熊猫意象与岚语双关强化传播。

如果您在社交媒体或弹幕中看到“夺笋啊”“笋都被你夺完了”等表达,却误以为与采摘竹笋有关,则可能是被其字面意思误导。以下是关于该谐音梗的准确释义与语用解析:
一、语音讹变来源:从“多损啊”到“夺笋啊”
“夺笋”并非描述实际采笋行为,而是东北方言词“多损啊”的语音变形。其中“损”指言语刻薄、行为缺德、调侃直击痛点,带有贬义色彩;“多损”即强调程度之甚。因网络主播“迷人的郭老师”发音特殊,“多损啊”被听辨为“夺笋啊”,继而固化为流行梗。
1、识别关键语音特征:注意句末是否拖长“啊”“呐”“呢”等语气助词,如“你这操作夺笋呐!”——此处并非指责偷笋,而是指出行为荒诞扎心。
2、判断主语性质:若主语为人,如“他一句话夺了全班的笋”,表示其发言令人哑口无言;若主语为抽象事物,如“这天气夺笋啊”,则属无奈自嘲式情绪宣泄。
二、语义功能分化:形容词、动词与极致化表达
该梗已突破原始贬义边界,发展出调侃、自嘲、反讽等多重语用功能,核心仍围绕“损”展开,但施损对象可泛化至人、事、物甚至无生命体。
1、作形容词使用时,常搭配语气助词构成感叹句式,如“夺笋的热搜”“夺笋的剪辑”,强调内容猝不及防地难堪或荒诞。
2、作动词使用时呈现离合特征,可拆分为“夺了……笋”,如“她刚出场就夺了导演的笋”,意为单凭存在感即瓦解他人专业权威。
3、叠加夸张修辞后,“把笋都夺没了”成为极致表达,字面荒诞,实指损得毫无余地、损到断绝所有回旋空间,常见于短视频评论区对神反转桥段的惊叹。
三、文化关联延伸:熊猫意象与岚语双关
该梗借用了大熊猫嗜食竹笋的生物习性作为视觉锚点,强化记忆点;同时在岚语(Doltioner)语境中,“夺笋啊”被刻意读作“Doltioner”,对应英文“Sorry”,形成跨语言戏仿效果。
1、观察评论区是否出现熊猫表情包或竹林背景图,此类视觉符号通常用于强化“夺笋”与“损”的谐音双关关系,而非真实生态行为描述。
2、注意是否存在中英混读现象,如将“夺笋啊”故意拉长为“Duó—Sǔn—Ah~”并同步打出“Doltioner”,此时语义已转向戏谑式致歉,脱离原初贬义轨道。










