“首当其冲”指最先承受攻击或灾祸,具被动性与负面性,不可用于主动行为或褒义语境。其语义核心为“最先受冲击”,非“首先做某事”。

一、词源与基本释义
“首当其冲”中的“首”为副词,意为“最先”;“当”是动词,意为“承受”;“冲”指古代军事要冲或冲击前线,引申为要害位置或直接冲击点。该成语本义为:处于关键位置而最先承受攻击或灾难。
1、该成语最早见于《汉书·五行志下》:“郑国处冲,而不能修德。”后演变为固定结构“首当其冲”。
2、现代汉语中,“冲”不再作名词状语理解为地理要冲,而是泛指外力冲击或负面事件的直接作用点。
3、所有权威辞书(如《现代汉语词典》第7版)均标注其核心义项为“最先受到攻击或遭受灾难”,不包含主动引领、率先尝试等褒义内涵。
二、感情色彩辨析
该成语天然携带被动承受、不利处境的语义成分,因此在绝大多数语境中呈现贬义倾向或中性偏贬用法。它不表达价值肯定,也不体现主观能动性。
1、贬义用例:疫情暴发初期,养老机构首当其冲遭受感染风险激增,防护压力巨大。
2、中性偏贬用例:在行业监管趋严背景下,支付平台首当其冲面临合规整改要求,需立即调整业务流程。
3、错误褒义用例(应避免):他首当其冲报名参加志愿者队伍——此处混淆“首先”与“首当其冲”,属典型误用。
三、常见误用类型及修正
误用多源于望文生义,将“首”简单等同于“第一”,忽略“当其冲”所蕴含的被动承受与负面后果双重语义约束。
1、将“首当其冲”当作“首屈一指”使用:原句“这款手机在性能上首当其冲”,应改为“首屈一指”。
2、用于主动行为场景:原句“她首当其冲提出创新方案”,应改为“率先提出创新方案”或“第一个提出创新方案”。
3、用于中性或积极结果:原句“试点城市首当其冲享受政策红利”,应改为“首批享受政策红利”。
四、替代词对照表
当需要表达“第一”“带头”“领先”等不同语义时,应依语境选用更精准词汇,避免强行套用“首当其冲”。
1、强调排名最高、水平顶尖:可替换为首屈一指、名列前茅、业界翘楚。
2、强调时间顺序上的最先:可替换为率先、第一个、首批、开先河。
3、强调承担关键责任或风险:可替换为责无旁贷、义不容辞、身处前沿,但须注意后者不含贬义强制性。
五、语法功能与搭配限制
“首当其冲”在句中多作谓语或状语,主语通常为受事体而非施事体,且宾语或补语须指向明确的负面事件、压力源或冲击来源。
1、正确结构:旅游业首当其冲遭遇客流断崖式下滑。
2、错误结构:他首当其冲设计出新算法——“设计”为自主行为,与“当其冲”的被动性冲突。
3、搭配禁忌:不可接“好处”“红利”“荣誉”等正面名词;不可用于祈使句或主观意愿表达中。










